Hilfe Zurück zur Hauptseite
Hilfe Beiträge der letzten 14 Tage zeigen
Hilfe Hilfe
Suchen Suchen
Benutzerliste Benutzerliste
Benutzergruppen Benutzergruppen
Profil Profil
Einloggen Einloggen
Registrieren Registrieren

Südtransdanubien

 
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    VRS Foren-Übersicht -> Sprachberatung
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
hennah
Gast





Beitrag: Montag, 24. Okt. 2005 12:10    Titel: Südtransdanubien Antworten mit Zitat

Ich schreibe aus Ungarn, und hätte eine grosse Frage:

Sagt man eigentlich das Wort "Südtransdanubische Regio"? Und wenn ja, wie schreibt das man richtig?
Nach oben
Gast






Beitrag: Samstag, 29. Okt. 2005 16:22    Titel: Re: Südtransdanubien Antworten mit Zitat

hennah hat folgendes geschrieben:
Ich schreibe aus Ungarn, und hätte eine grosse Frage:

Sagt man eigentlich das Wort "Südtransdanubische Regio"? Und wenn ja, wie schreibt
das man richtig?





Im Deutschen schreibt man "südtransdanubische Region" abgeleitet vom lateinischen regio. Transdanubisch ist auch vom Lateinischen abgeleitet.

Sie können eine Google Suche nach "südtransdanubische" machen und finden viele Belegbeispiele.

Grüße nach Ungarn
Nach oben
Gast
Gast





Beitrag: Freitag, 11. Nov. 2005 01:03    Titel: Antworten mit Zitat

Lieber hennah!

Der letzte Gast meinte: abgeleitet von DER lateinischen regio. Sie dürfen die regiem nach überliefertem Sprachgebrauch selbstverständlich als Fremdwort fühlen und entsprechend deklinieren.
Also durchaus: "Südtransdanubische Regio" im Nominativ

Man beachte allerdings, welches Ungetüm an Begrifflichkeit hinter "Süd-trans-danubien" steckt: etwa der südliche Teil des am anderen Donauufer liegenden Teils des Landes. Wenn ich das nun als Österreicher ausspräche, sollte mir einmal einer erklären, was das zu bedeuten hat.

Schließlich bitte ich Sie, in einem Aspekt nicht die scheinbar gehobene Sprache der meisten Deutschsprachigen zu übernehmen. Sie sagen:
... und hätte eine Frage.
Hiebei benutzen Sie (wie die meisten Deutschsprachigen) einen Konjunktiv, um irgendeinem mystischen Höflichkeitsanspruch gerecht zu werden. Allerdings verlangt diese Konstruktion eine Bedingung (ich hätte, wenn ...), die aber nicht folgt. Scheuen Sie sich bitte nicht, zu sagen:
... und habe eine Frage.

in der Hoffnung, Ihnen geholfen zu haben

Florian Spitzer
Nach oben
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:   
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    VRS Foren-Übersicht -> Sprachberatung Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  







Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group